哆啦A夢wiki
Advertisement

20世紀的城主大人〉(青文)(日文:二十世紀のおとのさま)又譯作〈二十世紀的王爺〉(舊版青文/哆啦A夢中文網)、〈二十世紀的天皇〉(大然)、〈二十世紀的領主大人〉、〈二十世紀的城主大人〉(青文大全集)、〈20世纪的官老爷〉(吉美版)、〈老爷驾到〉(央視)、〈二十世紀的城主〉。

漫畫最初登刊於《電視君1980年6月號,共12頁81格,當時名稱為〈殿下來了〉(とのさまがきた),收入《瓢蟲漫畫哆啦A夢》第24集第4話、《藤子.F.不二雄大全集哆啦A夢》第19集、《青文機器貓小叮噹》38集、《藤子不二雄園地》33集。

大山版動畫1980年12月4日播出,總477話,名稱為〈殿下來了〉(とのさまがきた)(台版小叮噹版),又译作〈王爷来了〉,收入電視版哆啦A夢錄影帶46集。

後又再度改編,於1986年8月15日的特別節目中播出,總879話,名稱為〈20世紀的王爺〉(20世紀のおとのさま),又譯作〈20世紀的官府大人〉(華視)、〈二十世纪的老爷大人〉(中國上海配音版)。收入哆啦A夢特別篇DVD夏之章3、哆啦A夢日本TV特定版10集。

水田版動畫2007年11月2日播出,總200話,名稱更為〈21世紀的王爺〉(21世紀のおとのさま),又譯作〈21世紀的城主〉(香港TVB)、〈二十一世紀的城主大人〉(華視)。收录于新電視版哆啦A夢DVD秋天的故事2007。

水田版動畫于2017年11月10日再次翻新2021年7月21日华视播出,總887話。

故事内容[]

哆啦A梦闲来无事用時光電視機收看过去发生的事情,看见城主因为野鸡被吓跑想要就要把一个农民杀头很是气愤。于是哆啦A梦和大雄乘坐时光机回到过去救了农民。城主对饭菜很不满就生气的去外面溜达,结果不小心坐上了时光机来到了现代。他遇见了大雄的妈妈,要她给自己做饭,遭到拒绝后还拔出刀来要砍她,结果不慎碰到电灯触电晕倒。大雄和哆啦A梦发现时光机没了,只好用時光電話通知哆啦美乘坐她的時光機回来。

城主在街上走,遇见了静香、胖虎和小夫,向他们询问回城的道路,三人觉得他很奇怪并且没有理他;城主肚子饿了,到饭店里吃饭(吉美有翻出招牌上書寫的拉麵)却没钱付账(450圆)而被打了一顿;后来他看到一所不错的住宅,进去之后想要将之据为己有并让屋主当他的家臣,结果被赶了出来。最后走投无路的城主遇到了一个好心的小孩,和他一起回了家。小孩问他城主是干什么的,他回答说“城主什么也不用干,只用吃喝玩乐。”小孩又问他:“为什么你可以吃喝玩乐,什么都不用干呢?”城主回答不上来了。

第二天,城主和小孩的父亲一起在工地上干活,累的精疲力尽。大雄和哆啦A梦发现了他,把他送了回去,从此城主变好了。

动画和漫画的不同[]

大山版[]

  1. 大山旧版里面删去了城主想要别人当他家臣的情节。
  2. 大山新版里面大雄等人要演水戶黃門的剧,所以才让哆啦A梦拿出时光电视。还有城主看到电视里面的科幻电视剧,对電視機里面的人质问,然而城主拔刀来要砍大雄的妈妈结果不慎触电晕倒後,正好电视出現"跟電力做好朋友,日本電力公司"的廣告。警察审问城主並在沒收他的配劍後放行,期间警察问他住哪里,他对警察回答住城里,却不知道住哪里的城。警察问他的名字,他说自己是官府大人,害的警察生气了。(警察后面出现Q太郎形象)增加最后他去找回家的路,在空地上胖虎和小夫假装水户黄门吓退城主的情节,他还以为真是水户黄门微服出巡呢。饭店老板被换成一个和城主长得很像的男老板。城主怒怼饭馆的老板,老板还以为他要手打拉面,就拿拉面。因为没有付钱,饭店老板没收了大官的衣服,还曾怒斥他。大山重制版本仍然没有城主让别人当他家臣的情节。据说他被困在垃圾场。
  3. 大山重制版中小朋友名字为小武。小朋友批评了老爷,和原著相同。因为受到小武的批评,后来,他和小武的爸爸在工地工作,还吃了饭,明白了一切。
  4. 最后他回来时,手下出现,他就把事情的来龙去脉讲给手下,说“通过洞穴去城外玩了”。可他发现,洞穴没有了。

水田版[]

  1. 水田第一版里城主没有带刀。哆啦美帮着大雄和哆啦A梦寻找城主。城主还误打误撞进了一家超市。城主没有去饭店而是进了胖虎的家门,结果被胖虎妈妈发现了。本作中出现了漫画里城主让别人当他家臣的情节。
  2. 水田第二版与原著剧情基本相同,但官老爷看见了电视里面演古装片。

動畫製作[]

大山版[]

1980年版:[]

1986年版:[]

水田版[]

2007年版:[]

  • 腳本高橋奈津子
  • 分鏡:前田康成
  • 演出:山岡實
  • 作畫監督:桜井このみ
  • 原畫:野崎温子、三浦清継、原完治、阿部ルミ、福山政敏、進藤良恵

2017年版:[]

  • 脚本:相内美生
  • 分镜・演出:釘宮洋
  • 角色設定・作画監督:田中薫

聲優:[]

幕後[]

  • 大然版把故事裡頭的「城主大人」錯譯為「天皇」,事实上这个城主的级别跟天皇相比差得很远。
    • 事实上这个城主的身分與階級在日本歷史裡只是「旗本」,通常是指「擁有領地的、將軍的直臣」的人。[1]

參考資料[]

外部聯結[]

Advertisement